Việc tái định nghĩa hôn nhân theo chiều hướng pháp lý cũng gây ra hậu quả nghiêm trọng cho trẻ em. Dawn Stefanowicz, người được nuôi dưỡng bởi một người cha đồng tính (với nhiều bạn tình thay đổi liên tục) viết rằng, “Chúng ta liên tục được bảo rằng việc cho phép các cặp đôi đồng giới kết hôn sẽ không tước đoạt quyền lợi của bất kỳ ai. Đó là một lời nói dối.”59 Hôn nhân đồng giới, khi được công nhận hợp pháp, phủ nhận quyền tự nhiên của trẻ em – quyền được lớn lên trong vòng tay yêu thương của cả cha và mẹ ruột. Trên thực tế, nhà nước đang chính thức thừa nhận rằng trẻ em có thể bị cố ý tước mất cha mẹ ruột của mình.
Những người ủng hộ hôn nhân đồng giới thường lập luận rằng bạn không cần cả mẹ và cha để tạo thành một gia đình. Cha mẹ đồng giới có thể nhận con nuôi hoặc có con thông qua thụ tinh nhân tạo, mang thai hộ hoặc thụ tinh trong ống nghiệm. Tất nhiên, tất cả các phương pháp này vẫn đòi hỏi sự kết hợp sinh học giữa nam và nữ. Chỉ là, đứa trẻ sẽ mất đi cha ruột, hoặc mẹ ruột, hoặc cả hai.
Và trẻ em vẫn cảm thấy nỗi đau mất cha mẹ. Từ kinh nghiệm của chính mình, Stefanowicz viết, “Trẻ em trong môi trường như vậy thường không dám thổ lộ nỗi đau thiếu vắng cha hoặc mẹ, vì sợ bị đánh giá là ‘không phải đạo chính trị’.” Tuy nhiên, chúng ta đều biết rằng trẻ em cảm thấy một khoảng trống đau đớn khi chúng mất (hoặc không bao giờ biết) một trong những cha mẹ ruột của mình. Stefanowicz nói, “Bạn đời của cha tôi không bao giờ có thể thay thế người mẹ mà tôi chưa từng biết mặt.”60
Heather Barwick, người được nuôi dưỡng bởi mẹ và một người bạn đời đồng tính nữ, cũng kể lại một trải nghiệm mất mát tương tự. “Hôn nhân đồng giới và việc nuôi dạy con cái trong bối cảnh đó đã tách tôi khỏi cha ruột – và lại bảo tôi rằng điều đó chẳng sao cả. Nhưng không phải vậy. Rất nhiều người trong chúng tôi… đang đau khổ”. Cho đến khi ở độ tuổi đôi mươi, Heather là người ủng hộ phong trào LGBT. Nhưng giờ đây, cô muốn mọi người biết nỗi buồn thầm kín của mình. “Sự vắng mặt của cha đã tạo ra một khoảng trống lớn trong tôi. Tôi yêu thương người bạn đời của mẹ mình, nhưng bà không bao giờ có thể thay thế được người cha mà tôi đã mất”.61
Trẻ em được nuôi dưỡng bởi phụ huynh đồng giới cho biết khi chúng thể hiện cảm xúc buồn bã, chúng bị gia đình, bạn bè, giáo viên và cố vấn khiển trách là không “phải đạo” về mặt chính trị.
Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền nêu rõ rằng mọi trẻ em đều có “quyền được biết và được cha mẹ chăm sóc trong khả năng có thể”.62 Trớ trêu thay, ngày nay quan điểm đó đang bị bác bỏ vì bị coi là phân biệt đối xử và xúc phạm đến các bậc cha mẹ đồng giới.
59. Dawn Stefanowicz, “A Warning from Canada: Same-Sex Marriage Erodes Fundamental Rights,” Public Discourse, April 24, 2015.
60. Ibid.
61. Heather Barwick, “Dear Gay Community: Your Kids Are Hurting,” The Federalist, March 17, 2015. Katy Faust, một người con trưởng thành của một cặp đôi đồng tính nữ, viết:
**“Tôi hiểu được bản năng của những đứa trẻ muốn bảo vệ cha mẹ đồng tính của mình. Thực tế, tôi cũng đã từng làm như vậy. Tôi nhớ mình đã bao nhiêu lần lặp lại bài diễn văn của mình: ‘Tôi rất hạnh phúc vì bố mẹ tôi đã ly hôn để tôi có thể biết đến tất cả những người phụ nữ tuyệt vời này.’ Tôi đón nhận những lời khen ngợi và tận hưởng sự tán thưởng. Những người phụ nữ trong vòng tròn của mẹ tôi ngất ngây trước sự trưởng thành, sự hiểu biết của tôi. Tôi nói đi nói lại, và mỗi lần nhắc lại, màn trình diễn của tôi lại được cải thiện. Đó là điều mà tất cả những người lớn trong cuộc đời tôi muốn nghe. Tôi có thể đã trở thành một đoạn quảng cáo dịch vụ công cộng cho việc nuôi dạy con cái của người đồng tính. Nhưng bây giờ khi nghĩ lại, tôi cảm thấy xấu hổ, vì đó là một lời nói dối. Cuộc ly hôn của cha mẹ tôi là sự kiện đau thương nhất trong 38 năm cuộc đời tôi.”** (“Dear Justice Kennedy: An Open Letter from the Child of a Loving Gay Parent,” Public Discourse, February 2, 2015)
Morabito viết: “Bất cứ khi nào một bậc cha mẹ vắng mặt—vì bất kỳ lý do gì—đứa trẻ sẽ cảm thấy một vết thương nguyên thủy.” Việc nuôi dạy con trong các gia đình đồng tính “buộc những đứa trẻ đó phải gánh chịu nỗi đau ấy một mình và kìm nén vết thương nguyên thủy của mình trong im lặng.” “15 Reasons ‘Marriage Equality’ Is about Neither Marriage Nor Equality,” The Federalist, June 26, 2015.
62. United Nations, “Universal Declaration of Human Rights” (General Assembly resolution 217 A), December 10, 1948, http://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/.
Leave a Reply